首页 查太莱夫人的情人 下章
第46章 这样強壮
 "可怜的母!多么盲目的爱!甚至所孵的卵并不是它们自已的!康妮怜地望着它们,好懒情他之间,给一种阴郁的静默笼罩着。"我们进小屋里去吧?

 "他问道。"你要我去么?"她猜疑地问道。"是的,假如你愿意来的话。"她静默着。"那么来吧。"他说,她和他进到了小屋里,当他把门关上时,里面全黑了,于是他在灯笼里点了个小火,和前次一样。

 "你把内衣了么?"他问道。"了!""好,那么我也把我的了。"他把毡子铺在地上,把一张放在旁边,是预备盖的,她把帽子除了,把头发松了一松,他坐了下来,着鞋和脚绊,解着他那棉布的扣子。"那么躺下吧!"他说,那时他只穿着一件衬衣站着。

 她默默在服从着,他也在她旁边躺了下去,拉了毡子把他们盖着。"好了!"他说,他掀起了她的衣裳,直至膛上,他温柔地吻着她的房,把两只峰含在里,轻轻地爱抚着。"呵,您真是可爱,您真是可爱!"他说,突然抬起他的脸,在她温暖的小腹上碾转地摩擦着,她呢,伸着两臂在他的衬衣里面搂着他。

 但是她却害怕,害怕他的纤瘦、光滑的、似乎强毅有力的体,害怕那坚猛的筋,她觉得又畏缩又害怕。当他幽怨似地说"呵,你真是可爱!

 "时,她里面的什么东西在抖战起来,而她的精神里面,什么东西却僵结起来准备反抗。反抗这可怕的的亲密,反抗他的奇特而迅疾的占有,这一次。

 她并没有被她自己的销魂的情倒,她躺着,两手无力地放在他的舞动的身上,无论怎样,她都不住她的精神在怪,她觉得他的臂部的冲撞是可笑的。

 他的茎的那种渴望着得到那片刻的排汇的样子是滑稽的。是的,这便是爱,这可笑的两臂的冲撞这可怜的、无意义的、润的小茎的萎缩。这便是神圣的爱!

 毕竟,现代人的藐视这种串演是有理由的,因为这是一种串演。有些诗人说得很对,创造人类的上帝,一定有个乖庚的、幽默的官能,他造了一个有理智的人。

 而同时却迫他做这种可笑的姿势,而且使他盲目地追求这可笑的串演,甚至一个莫泊桑都觉得爱是屈辱的没落。世人轻蔑第间事,却又做它。冷酷地、讥消地,她的奇异的妇人之心远引着,虽然她一动不动地躺着。

 但是她的本能却使她子,想把那男子挤出去,想从他的丑恶的紧抱中,从他的怪诞的后臂的冲撞中逃了出来,这男子的身体是个愚蠢的、鲁莽的、不完备的东西,它的缺憾的笨拙,是有点令人讨厌的。

 人类如果是完完备地进化的话,这种串演,这种"官能。是定要被淘汰的。当他很快地完了时,当他卧在她的身上,很静默的远引着,远引在一种奇异的,静息的境域里,很远地,无室她所不能及的天外时,她开始在心里哭起来,她觉得他象水似的退开,退开,留下她在那儿,象一块海岸上的小石。

 他舞退着,他的心正离开着她,他知道。一股真正的哀伤袭据着她心,她痛哭起来,他并没有注意,也许甚至不知道。

 强烈的呜咽愈来愈厉害。摇撼着她,摇撼着他。"暖"他说,"这一次是失败了,你没有来呢"这样看来,他是知道的!

 她哭得更剧烈了。"但是怎么啦?"他说,"有时是要这样的。""我…我不能爱你。"她哭着说,突然地,她觉得她的心碎了。

 "您不能?那么,您不用爱就是!世上并没有法律强迫您爱。听其自然好了。"他的手还是她的上,但是她却没有搂着他了,他的话是不太能安慰她的,她高声地鸣咽起来。

 "不要这样,不要这样!"他说,"甜的要,苦的也要,这一次是有点苦的。"她哀痛地哭道:"但是我很想爱你,我却不能"那是可怕的!"他半苦昧、半椰榆地笑了一笑。"那并不可怕。"他说,"纵令您是那么觉得,您有使不可怕的东西成为可怕。不要管您爱不爱我。

 您绝不能勉强的。一篮核桃之中,好的坏的都得要。"他撒开了他的手,再也不触摸着她了。现在,她再也不被他触摸着了,她顽皮地觉得足起来。

 她憎恨他的土话:这些"您","您","您的",假如他喜欢的话,他可以站了起来,毫不客气地直站在她面前,去如他那燕京饭店唐的棉布的子。

 毕竟蔑克里斯还知羞地背过脸去。这个人却是这样的自信,他甚至不人们会觉得他是鲁莽无教养的,虽然,当他默默地舞了出来预备起身时,她恐怖地紧抱着他。"不!不要走!不要离开我!不要和我斗气!抱着我罢!紧紧地抱着我罢!"她盲目地,疯狂地,哺哺地说。

 也不知道自己说着什么,她用一种奇异的力量紧抱着他,她要从她自己的内在的暴怒中和反抗中逃了出来,这占据着她的内在的反抗力,是多么强呵!他重新把她抱在他的两臂中,紧着她,突然地,她在他的两臂中变成娇小了,这样地娇小而贴服了。

 完了,反抗力没有了,她开始在一种神妙的和平里溶解了。当她神妙地在他的两臂中溶解成娇小玲珑地时候,他对她的情也无限地膨了,他所有的血管里都好象为了这臂里的她,为了她的娇媚。

 为了她的勾人心魂的美,沸腾着一种剧烈的,却又温柔的情,他的弃着纯粹的温柔的情的手,奇妙地,令人晕眩地爱抚爱她,温柔地。

 他‮摩抚‬着边间的软油的曲线,往下去,再往下去,在她柔软而温暖的两股中间,移近着,再移近着,直到她身上最生罢的地方,她觉得他象是一团火。

 但是温柔的燕且她觉得自己是溶化在这火焰中了,她不能自了,她觉着他的茎带着一种静默的、令人惊奇的力量与果断,向他坚举着,她不能自地去就他,她颤战着降服了,她的一切都为他开展了。

 呵!假如他此刻不为她温存,那是多么残酷的事,因为她是整个地为他开展着,整在地在祈求他的怜爱!

 那种强猛的,不容分说地向她的进入,是这样的奇异这样的可怕,使她重新颤战起来,也许他的来势要象利刃似的,一刀刺进她温柔地开展着的里,那时她便要死了,她在一种骤然的、恐怖的忧苦中,紧紧地抱着她。

 但是,他的来势只是一种缓缓的、和平的进入,幽暗的、和平的进入,一种有力的、原始的、温情的进入,这种温情是和那创造世界时候的温情一样的,于是恐怖的情绪在她的心里消退了。

 她的心安泰着,她毫无畏惧了,她让一切尽情地奔驰,她让她自己整个地尽情奔驰,投奔在那泛滥的波涛里。

 她仿佛象个大海,满是些幽暗的波涛,上升着,膨着,膨成一个巨,于是慢慢地,整个的幽暗的她,都在动作起来,她成了一个默默地、蒙昧地、兴波作的海洋,在她的里面。

 在她的底下,慢慢分开,左右漾,悠悠地、一波一到远处去。不住地,在她的最生动的地方。

 那海底分开,在若漾,中央便是探海者在温柔的深探着,愈探愈深,愈来愈触着她的底下,她愈深愈远地暴着,她的波涛越越汹涌地到什么岸边去,使她暴着。无名者的深探,愈入愈近。

 她自己的波涛越越远地离开她,抛弃她,直至突然地,在一种温柔的、颤战的痉挛中,她的整个生命的最美妙处被触着了,她自己知道被触着了,一切都完成了。

 她已经没有了,她已经没有了,好也不存在了,她出世了:一个妇人。唉!太美了,太可爱了!在那波涛退落之中,她体会这一切的美而可爱了。现在她整个的身体,在深情地紧依着那不知名的男子。

 在盲目地依恋着那萎缩着的茎,它,经过了全力的、狂暴的冲刺后,现在柔软地、娇弱地、不自知地退缩着。当它,这神秘的锐敏的东西从她的里退了出来时,她不自学地叫了一声,一声失的呼喊。

 她试着把它放了回去。刚才是这样的佳妙!这样的使她快!现在她才知道了那茎的小巧,和花蕊似的静躺,柔,她不又惊奇地尖锐地叫了一声,她的妇人的心,这权威者的。柔而惊奇地叫着。"可爱极了!"她呻着说,"好极了!

 "但是他却不说什么,静息地躺在她身上,只是温柔地吻着她,她幸福地呻着,好象一个牺牲者,好象一个新生的东西。现在,她的心里开始对他奇怪地惊异起来了。一个男子!

 这奇异的男的权威压在她身上!她的手还有点害怕地在他身上轻抚着,害怕他那曾经使她觉得有点厌恶的、格格不入的奇民蝗东西。

 一个男子。现在,她触摸着他,这是上帝的儿子们和人类的女儿们在一起的时候了,他多么美,他的皮肤多么纯洁!多么可爱,多么可爱,这样的强壮,却又纯洁而弱!  m.xIEhOuXs.cOm
上章 查太莱夫人的情人 下章